A datasheet is a document containing information about guarantee period of a product, its technical characteristics, as well as data concerning utilization of a product.
The translation of datasheets and product sheets is a very complex task. The fact is that a translator of such materials bears a heave responsibility, because the quality of technical translation directly influences a further performance capability and output capacity of a product. Any incorrectly used terms, designations, and ambiguous phrases can distort the meaning of original materials. That is why a translator must be familiar enough with the subject of datasheets and product sheets. The adequate and equivalent translation of such materials requires not only superficial knowledge of both target and source languages. A translator must have perfect philological knowledge and technical specification. A great advantage for a translator is if he or she has two or more educations. The stylistically correct translation of datasheets can be found in such cases, when a translator both knows structure and style of these materials and consider norms and rules peculiar to this kind of translation.
Technical documents abound with appropriate terminological word stock. Sometimes, translators are in trouble to find dictionary equivalents for them in the target language. That is why the translation of datasheets and product sheets to different foreign equipment is one of the most difficult kinds in the translation industry.
The translation is adequate and correct, if it features with such peculiarities as unified style, precisely rendered original information, structural text, as well as unemotional narration.
Here, target texts may not contain any synonyms and polysemantic terms, since they lead to misunderstanding a whole text. Performing the translation of datasheets and product sheets, specialists of our translation company always consider peculiarities of different terms that denote the same phenomenon. As a result, they manage to achieve the highest quality of translated materials. Clients can be sure that our specialists will adequately translate any order within a reasonable time.
This company has real native Russian speakers, so it explains the high speed of order execution.
No one company agreed to translate my text on endocrinology. Thanks to Russian Translation Services I did it well and in time.
The city, population of which exceeds 2.5 million people and which is the capital of the...Do All Multinational Companies Require Professional Translators?
Translation of duty regulations is urgently needed for multinational...6 Reasons Why Machine Translation Will Not Replace a Person
Certainly, machine translation is constantly being improved, like no other field...Russian Translators and Tutors for Ryazan Residents
Ryazan - one of the largest Russian cities, the administrative center of the Ryazan...Language contact in sport
Sport has always taken an important role for different nations and peoples. Main sporting events of global...Difficulties of Translation of Diplomatic Documentation
Diplomatic documents play a significant role in organizing of foreign policy of...Russian Translation of Websites for E-commerce
The essence of specialized translation in E-commerce lies in terminological system, which...Translation services of a marriage certificate
One type of translation services is translation of marriage certificates. A marriage...