Tips for Freelance Translators
When we hear “public relations”, we usually imagine celebrities and large corporations and do not associate them with a freelance translator. Freelancers could think that the PR would be unimportant for them. Today we have a great number of courses how to work at a translation market, but we can hardly find any information about the PR for a translator. Marketing is naturally important, but we must take into account that while the marketing tells us about a brand, the PR reveal hidden information.
Every business regardless of its size depends finally upon its reputation to survive and prosper at the market. A client and journalistic opinions concerning the business can have a great impact on it. In fact, the reputation can be one of the most important assets of the business at the modern competitive and unstable market. Moreover, the successful PR are the biggest effect that can be achieved for the smallest amount of expenditures. The public relations are ideal for the freelance translators who want to increase traffic of their web-sites, lure customers, make their brands more popular, as well as generally improve their reputation. It is especially useful if a translator specializes in the technical translation i.e. he or she can perform an adequate translation of any technical materials.
The Main Economically Effective Steps for Freelance Translators
Interviews. Do not neglect open interviews that show professional translators or provide translators with prospective possibilities after their publication in different sources. Clients may find your services in different branch publications while looking for language assistance.
Press releases. Publish a press release if something has been changed in your business. Maybe, you have added a new service to your profile. Inform the target audience about it; it can be very useful for them.
Reviews. You have come across any publications that can be of some interest for your colleagues and clients. Spend the time to write a review and send it to appropriate web-sites.
Quotations. Look for opportunities to mention your services in appropriate publications. They can include local newspapers, newsletters to the translation association or trade magazines.
Many thanks for your passion, good job and desire to help people! My case was very urgent but you solved it without any problems.
Guys, I can advise you this website, because its interpreters are excellent! They were very useful in my case!
Timber refers to the category of nonrenewable natural resources. That is why this branch demands...Language contact in sport
Sport has always taken an important role for different nations and peoples. Main sporting events of global...Liverpool for Tourists: Translation Agencies
The entire world knows Liverpool because of the famous Beatles originated from this city. It is...Translation under Oath
The translations, verified under oath or thorough an affirmance, are documents, which translation is ascertained in a...Tips for Freelance Translators
When we hear “public relations”, we usually imagine celebrities and large corporations and do not associate...Why English Translators are so necessary in Kiev?
In Kiev many meetings with English-speaking representatives are often held to resolve...High-quality translation to Russian for Kaliningrad Citizens
Kaliningrad - the most western regional center of Russia, located at the...Translation Services in Advertising of Goods
An advertising text is a piece of information containing promotional content that captures...